Avianus

From Wikiquote
Jump to navigation Jump to search
Exasperation sharpened her wits
—Fable XXVII

Avianus (or possibly Avienus; fl. c. AD 400) was a Latin writer of fables. He appears to have lived at Rome and to have been a pagan. Forty-two fables by him are known, some of which became connected with epimythia ('morals') of later origin through the mediaeval manuscript tradition.

Quotes[edit]

Text and translation: J. W. Duff, Minor Latin Poets, Vol. 2, LCL 434 (1934)
  • "Nam quae praeda, rogas, quae spes contingere posset,
      iurgia nutricis cum mihi verba darent?"
    Haec sibi dicta putet seque hac sciat arte notari,
      femineam quisquis credidit esse fidem.
    • "What kill, do you ask, could come my way? what prospect could there be, when a scolding nurse befooled me?"
      Let anyone who believes in a woman's sincerity reflect that to him these words are spoken and that it is he whom this lesson censures.
      • I. De Nutrice et Infante ('The Nurse and her Child')
        • Other translations:
          "What profit could I ever hope to gain
          when hearkening to the prattle of a nurse?"
          Thus often must a worried man complain,
          who, trusting woman, finds her art a curse.
          Jack Lindsay, Song of a Falling World (1948), p. 60
  • Sic quicumque nova sublatus laude tumescit,
      dat merito poenas, dum meliora cupit.
  • Metiri se quemque decet propriisque iuvari
      laudibus, alterius nec bona ferre sibi.
    • Everyone should take his true measure and be content with his own merits, and not claim for himself his neighbour's goods.
  • Tum sortem sapiens humanam risit Apollo,
      invidiaeque malum rettulit ipse Iovi,
    quae, dum proventis aliorum gaudet iniquis,
      laetior infelix et sua damna cupit.
    • Then Apollo, learning the truth, smiled at human lot, and with his own lips reported to Jupiter the curse of jealousy, which, as it rejoices in other people's untoward fortunes, is unlucky enough the more gladly to desire its own harm also.
      • XXII. De Cupido et Invido ('The Greedy Man and the Jealous Man')
  • Postquam nulla viam virtus dedit, admovet omnes
      indignata nova calliditate dolos.
    • When no valiant effort could provide a way, she lost her temper and with fresh cunning applied all her crafty devices.
  • Viribus haec docuit quam sit prudentia maior.
    • This has proved the superiority of foresight over stout efforts.
  • Non quia magna tibi tribuerunt membra parentes
      viribus effectum constituere tuis.
    • Because your parents transmitted strong limbs to you, it does not follow that they added efficiency to your strength.
      • XXXI. De Mure et Bove ('The Mouse and the Ox')
  • Sic qui cuncta deos uno male tempore poscunt,
      iustius his etiam vota diurna negant.
    • So to those wicked enough to ask the gods for everything at once, they refuse the more justly even the prayers of a single day.
  • Quisquis torpentem passus transisse iuventam,
      nec timuit vitae providus ante mala,
    collectus senio, postquam gravis adfuit aetas,
      heu frustra alterius saepe rogabit opem.
    • The man that has allowed his youth to go by in idleness and has not taken anxious precautions against the ills of life—that man, foredone with years, will in the presence of burdensome old age often ask in vain, alas, for a neighbour's help.
  • Proderit ergo graves quamvis perferre labores,
      otia quam tenerum mox peritura pati.
    • It will be better to endure toil however burdensome than to experience when young an ease that is soon to be lost.
      • XXXVI. De Vitulo et Bove ('The Calf and the Ox')
  • Est hominum sors ista, magis felicibus ut mors
      sit cita, cum miseris vita diurna negat.
    • This is the lot of mortals; death comes swift to the happier ones, while the daily life of the unfortunate refuses them death.
      • XXXVI. De Vitulo et Bove ('The Calf and the Ox')
  • "Vade" ait "et pictae nimium confide iuventae,
      dum mihi consilium pulchrius esse queat,
    miremurque magis quos munera mentis adornant,
      quam qui corporeis enituere bonis."
    • "Go," said she, "keep your excessive confidence in your gorgeous youthfulness, so long as I can surpass you in fine counsel, and so long as we can admire those adorned by gifts of intellect more than those who shine in bodily charms."

About[edit]

External links[edit]

Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia has an article about: